maradydd: (Default)
[personal profile] maradydd
So there have been a couple of really good posts lately on Neil Gaiman's blog about zeugma, which is the literary device of coordinating two phrases in somewhat unexpected ways, such as He put out the lights and the cat. Most zeugmata (the plural, as passed on by Jed Hartman) get coordinated around verbs, but they can also be the objects of prepositions, and Jed gives many examples of adjectival zeugma.

On Jed's list, there are many examples which sound weird to me, e.g. "He aimed to please and at the target", "She bled from the cut and me dry", et al. I won't give the huge explanation here, but the linguists among you who have already looked at Jed's list have probably figured out that it's a coordination problem: things that are coordinated must be (1) constituents, and (2) constituents of the same type.

This got me to thinking about idioms. Normally, we consider idioms to be syntactic atoms; you can't really interpose an adjunct into an idiom and have it make any sense (?"as cool as a French cucumber") unless the adjunct is actually modifying the head of the idiom (in "She let the cat unwittingly out of the bag", unwittingly modifies let; we know this because the only other place it could really go is before let. I suppose you could say "Unwittingly, she let the cat out of the bag," but point being, it definitely doesn't adjoin to anything below the head in the idiom.) But from the sentences below, it appears that zeugma can break idioms:

1a. He let the cat inside and out of the bag.
b. *He let the cat drown and out of the bag.

2a. She gave him inspiration and enough rope to hang himself.
b. She gave him enough rope to hang the plants and himself.

(1b) fails because it tries to coordinate constituents of different types, but all the others seem to work. As the examples in (2) show, it's even possible to break the idiom at different places (though I wonder whether the preferred reading of (2b) is more compositional than idiomatic). It could perhaps also be said that "let the cat out of the bag" and "give him enough rope to hang himself" are more figurative than idiomatic; anyone got some examples of idioms which don't have a compositional reading at all?

(no subject)

Date: 2004-01-11 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] slithytove.livejournal.com
On Jed's list, there are many examples which sound weird to me [...]

Yah. And that's the problem with zeugma/syllepsis. Virtually every example of it I've ever seen has sounded bizarre/amusing/preposterous. Which is fine, if you're trying for humorous effect. The problem is that people try to do it in serious writing, and it has the same effect as dropping a dead cow between your hero and heroine right in the middle of the big love scene, or introducing a wisecracking duck just as your characters are breaking out of the dungeons of the mad overlord. Totally breaks the mood.

Part of the problem is what you mention, that the constituents are of different types. E.g., a verb is used literally in one case and figuratively in the other. Your 1a and 1b examples illustrate this. In the 1a, 'she' gives something abstract in both cases, but in 1b she gives something concrete in the first case, and something figurative in the second. That's what generates the sense of incongruity (and kicks the reader out of the writing, if humor is not the intent).

(no subject)

Date: 2004-01-11 07:35 am (UTC)
From: [identity profile] maradydd.livejournal.com
I don't really mind bizarre/humorous; it was more bizarre/(almost-)ungrammatical I was thinking about. But yeah, if you're not aiming for at least sly humour (I could definitely see something like "She gave him the keys to the mayor's office and enough rope to hang himself" used for snarky comic effect), it's definitely a mood-breaker.

I hadn't thought about the literal/figurative distinction, but that's a good one. OTOH, 2b isn't ungrammatical, at least not in the same way that 1b is.

(no subject)

Date: 2004-01-11 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] slithytove.livejournal.com
Ack. In my second paragraph I meant 2a and 2b, not 1a and 1b. Please mentally correct and recompile. I suck.

(no subject)

Date: 2004-01-11 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] maradydd.livejournal.com
That's what I had assumed because of the reference to "she". It's so nice that we're not compilers. ]-)

(no subject)

Date: 2004-01-11 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] ben.livejournal.com
zeugma sounds like syntactic sugar going bad and smegma.

(no subject)

Date: 2004-01-11 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] karine.livejournal.com
I'm going to have to find the name of the Quebec francophone comedian who writes humourous novels -- his books are built on zeugmata. I think it's Ghyslain Taschereau and his series L'inspecteur Specteur but it's been a while since I read that so I'm not sure. It could be fun for you to explore French zeugmata...

- Karine

(no subject)

Date: 2004-01-12 12:14 am (UTC)
From: [identity profile] maradydd.livejournal.com
Oh, yes, that would be really good! If I do any sort of in-depth analysis I might have to pick your brain for some grammaticality judgments, but it'll definitely be fun :)

(no subject)

Date: 2004-01-11 11:23 pm (UTC)
ext_7025: (Default)
From: [identity profile] buymeaclue.livejournal.com
Okay, I love 2b. I don't know why, but I do.

Tangent

Date: 2004-01-12 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] arvedui.livejournal.com
Didn't get into the zeugma so much, but was amused by the comment a few days ago in Gaiman's blog on the color of Death's panties. Excuse me, to be author's-side-of-the-pondly correct, 'colour of Death's panties.'

Profile

maradydd: (Default)
maradydd

September 2010

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415 161718
19202122232425
26 27282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags