Well, I just had my first dream (partially) in Flemish. That I can remember, anyway.
It even sort of made sense, though I'm pretty sure at least part of it was my brain screwing with me. I was going to lunch at a little outdoor cafe with
enochsmiles' advisor Bart; we sat down and joined another man and woman about Bart's age. We started eating the salad, which had a lot of shredded orange vegetables in it; Bart held some up on his fork and asked "Wat zijn deze?" (What are these?) I replied, "Ik denk dat die zijn wortels." (I think those are carrots.) The other man said, "Nee, die zijn uitbroccoli." (No, those are 'uitbroccoli'.)
As far as I know, 'uitbroccoli' is not a word. 'Uit' is a pretty multipurpose word -- it can be an adverb or a preposition, and also appears in words like 'uitgezonderd', which means 'except' but as far as I can tell has an idiomatic meaning. So I have no idea what my brain thinks 'uitbroccoli' would be.
The rest of the dream was in English, and involved a bicycle race that was partially scored on how many balloons along the course you could pop with a dart gun, and eyedrops that made it possible to fly.
It even sort of made sense, though I'm pretty sure at least part of it was my brain screwing with me. I was going to lunch at a little outdoor cafe with
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
As far as I know, 'uitbroccoli' is not a word. 'Uit' is a pretty multipurpose word -- it can be an adverb or a preposition, and also appears in words like 'uitgezonderd', which means 'except' but as far as I can tell has an idiomatic meaning. So I have no idea what my brain thinks 'uitbroccoli' would be.
The rest of the dream was in English, and involved a bicycle race that was partially scored on how many balloons along the course you could pop with a dart gun, and eyedrops that made it possible to fly.